カレンダー

« 2008年3月12345678910111213141516171819202122232425262728293031
<スポンサードリンク>

No86 フランスで発生した暴動~Track01-2

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ ipod+English( ipodに何入れる? )

--ipodのメモ帳を使って読みながら聴ける!
 リスニング + リーディングの練習コンテンツを提供します--

                                                No.086:2005/11/23
                                                  読者数:現在461名

ポッドキャスティングURL:http://sesosoto01.seesaa.net/index20.rdf
初めての方はこちらをお読み下さい:http://tinyurl.com/9lpp2
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ イントロダクション

 皆さんこんばんは!!
 今日もご購読頂きありがとうございます。

 また新規で登録して頂いた皆さん、これから宜しくお願いしますね ^^ノシ
 
 11月半ばを過ぎたら一気に冷え込んできましたね。
 会社でも風邪を引いている人が沢山です。

 暖かくして風邪など引かぬよう頑張りましょう^^


 それではコンテンツの解説に行きますね! 

 


■ コンテンツのココがキモ!

◇この解説文の音声(MP3)を再生する◇
 http://ipod-english.com/Contents/news/riots/riots-1.mp3
 
 
    ipodのメモ帳を使ってメルマガを読む方法
-------ここから下をコピーしてiPod(Notesフォルダー)に保存する-------

<TITLE>riots-1</TITLE>
<A HREF="song=riots-1">riots-1:>再生</A>
<meta name="NowPlaying" content="false">


・I'm Steve Ember with IN THE NEWS in VOA Special English.

 →毎度お決まりの出だしですね。
  今回のスピーカーはVOA Special Englishのスティーブ・エンバーです。
  
  
  

・Rioters in France have been attacking cars, businesses and public
 buildings for more than two weeks.
 French officials now say violence levels have begun to decrease.

 →フランスの暴徒は二週間にわたり、車や企業そして公共の建物を襲撃して
  いる。
  フランス当局によると暴動は落ち着きだしているという。 

  Rioter:暴徒、暴民、放蕩者

 


・The violence is the country’s worst since a series of student
 protests in Paris in nineteen sixty-eight.

 →今回の暴動は、1969年パリで発生した学生デモ以後最悪のものである。
 
 
 

・Efforts to halt the protests led to a nationwide strike that
 threatened the French government.
 
 →フランス政府を脅かす、全国規模のストライキを中止する努力。
  
  単純に訳すとこの様な意味になるかと思うのですが、前後のセンテンス
  と意味が繋がりません、、、
  別の訳しかたがあればご教授下さい。
  
  halt:停止、休止、中断
  nationwide:全国的に、全国規模の

 


・The current unrest began last month after two young people were
 accidentally killed at an electric power station.

 →この騒乱は、発電所で二人の若者が誤って死亡させられたことにより
  発生した。

  unrest:不安、心配な状態、不安、不満、不穏な状態

 


・They were apparently hiding from police.
 The two were of North African ancestry.
 Their deaths incited riots in communities with large African and
 Arab populations.

 →警察から隠れていたその二人は北アフリカの系統であった。
  彼らの死は多くのアフリカ、及びアラブの民衆による暴動を刺激した。 

  apparently:(実際はともかく)見たところは~らしい、明らかに
  ancestry:祖先、先祖
  incite:励ます、刺激する、扇動して~させる

 


-------ここから上をコピーしてiPodの中に保存する-----------------------


■ 雑学的バックグラウンド(今回はお休みです:諸々調査中)

 
 
 
■ コンテンツデータのダウンロード(Track01)

 ▽ コンテンツデータ(音声、英文本文、単語の意味)はここからダウンロード

  Track01(今週解説するコンテンツ)
  http://ipod-english.com/Contents/news/riots/riots.zip

   ▽ 読者の方には2.0倍速で録音したデータを提供します
  http://ipod-english.com/Contents/news/riots/riots20.mp3

 

  ユーザー名:ipod
  パスワード:english

  初めてのかたは、とりあえずダウンロードしてiPodに入れてみて下さい。

 


■ コンテンツをiPodに入れる方法はココをご覧下さい。
 音声データ(MP3ファイル)をiPodに入れる方法は以下の二通りあります。
 どちらの方法を選択して頂いても結構です。 

 ▽ 音声ファイルをメルマガに記載してあるURLからダウンロードする方法
   http://ipod-english.com/archives/005ipod/010ipod/index.html

 ▽ 音声データをポッドキャスティングでダウンロードする方法
   http://ipod-english.com/archives/005ipod/020podcasting/index.html

 ▽ コンテンツの使い方はこの無料レポートを読めば完璧
   http://ipod-english.com/ca/freereport/

 

■サンプル画面
ipodに入れたテキストファイルをメモ帳で見るとこんな感じです
 →http://ipod-english.com/archives/005ipod/000/index.html

 


■アーカイブ
 今までに作ったコンテンツの一覧はここ
 →http://ipod-english.com/archives/009ipod/020/index.html

 


■登録、解除
メルマガの登録と購読解除は以下のページで行えます
 →http://ipod-english.com/ca/kaijyo/

 


■ ご協力願い:メルマガ発行者の切実な願い → 購読者増
 
 もし、隣で英語の勉強をしている人がiPodを持っていたら、このメルマガを
 転送してあげてください。
  
 もし、隣で英語の勉強をしている人がiPodを持っていなかったら、メモ帳を
 使ったこのコンテンツを実際に見せて「こんな事出来るんだよ~」と自慢し
 てあげてください。^^;
  
 このメルマガはどんどん転送してもらって結構ですよ~^^ノシ 

 

 
■ 編集後記

 先週の土曜日は会社の同僚と秋川渓谷にバーベキューに行ってきました。
 食材を購入したスーパーでは長さが50cm以上となったレシートに不安を抱き
 つつ秋川の河川敷へ。。。

 天気が良かったとはいえ、11月も末になると風は冷たくバーベキューを
 やっているのはほんの数グループのみ。
 
 すこしだけうら寂しい感じがしたけど、みんなの視線は肉に集中しているので
 回りの事は一切関係なし(笑)


 しかし、いざ肉を焼き始めてみると、案の定。。。。
 おいおい、なんだよこの食材の量は? 

 お肉をたらふく食べたのは良いんだけど、無駄にした食材の事を考えると
 ちょっとだけ心が痛みました。(>_<)

 そう言えば、余ったビールって何処に行ったのだろう???

 
     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 □                                ■
  発行者   :Sesosoto(セソソト)
  発行日   :不定期
  サイトURL :http://ipod-english.com/
  Mail    :sesosoto@ipod-english.com
        ご要望、ファンレターはこちらまで(^^)ノシ
         頂いたお便りは匿名で紹介させて頂く事があります。
  登録・解除:http://ipod-english.com/ca/kaijyo/
  著作権   :当メルマガで配信したコンテンツの二次使用はお控え下さい。
 ■                                □
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: No86 フランスで発生した暴動~Track01-2

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://ipod-english.com/mt/mt-tb.cgi/742

コメントする

このブログ記事について

このページは、が2005年11月23日 21:54に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「No85 フランスで発生した暴動~Track01-1」です。

次のブログ記事は「No87 フランスで発生した暴動~Track01-3」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MT テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.1
      

Yahoo!ボットチェッカー
Googleボットチェッカー