カレンダー

« 2008年3月12345678910111213141516171819202122232425262728293031
<スポンサードリンク>

No54 スペースシャトルの船外活動~Track02-2

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ ipod+English( ipodに何入れる? )

--ipodのメモ帳を使って読みながら聴ける!
 リスニング + リーディングの練習コンテンツを提供します--

                                                No.054:2005/08/15
                                                  読者数:現在152名

ポッドキャスティングURL:http://sesosoto01.seesaa.net/index20.rdf
初めての方はこちらをお読み下さい:http://tinyurl.com/9lpp2
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ イントロダクション

 みなさんこんにちは!今日もお昼休みを使ってこのメルマガを書いています。
 
 先週の土曜に配信したコンテンツ(Track02)の音声とスクリプトデータは
 ipodの中に入ってますか?
 まだの方は、このメルマガ中段に記載されいるデータダウンロード用のURL
 をクリックしてデータを保存して下さいねっ。

 また先週購読の申し込みをして頂いた新規の読者の方で、まだシステムや
 コンテンツの使い方が解らない方がいらっしゃいましたら
 
 ▽ このメルマガのコンセプト
 http://ipod-english.com/mag/archives/010/000/index.html 

 こちらをご一読下さい。
 
 発行者であるセソソトがどんな目的でこのコンテンツを作っているのか?
 コンテンツをipodに入れる手順 等々、このメルマガの基本的なコンセプト
 や利用方法についてまとめています。
 

 さぁ、今週一週間はこの音声とスクリプトを課題としてリスニングの練習を
 頑張って行きましょう。

 話すスピードが速く、少し理解しにくい箇所もありますが、このメルマガ
 の解説を参考としながらipodで繰り返し聴いてみて下さい。 

 そうすれば、どんなに聴き取れなかった部分も今週末には聴き取れるように
 なると思います。

 それでは解説行ってみましょう!!


■ コンテンツのココがキモ!

◇この解説文を再生する◇
 http://ipod-english.com/Contents/news/spacewalk/spacewalk02_1.mp3

-------ここから下をコピーしてiPod(Notesフォルダー)に保存する-------

<TITLE>spacewalk02_1</TITLE>
<A HREF="song=spacewalk02_1">spacewalk02_1:>再生</A>
<meta name="NowPlaying" content="false">


・Shuttle engineers debated for three days whether the protrusions
 might threaten Discovery with destruction similar to that of Columbia,
 which burned up during re-entry because launch debris had punctured
 a hole in its wing.

 →シャトルのエンジニア達はその突起が、大気圏突入の際、機体の破片に
  より開いた翼の穴が原因となり破壊されてしまったコロンビア号と同じ
  ような危険性を与えるかどうか三日間にわたり議論を行った。
 
  debris :(破壊された物の)破片、瓦礫、残骸
 
  puncture :(とがった物で)~を刺す、~に穴をあける、パンクさせる

 

・Mr. Hale says information about aerodynamics at that high altitude
 and speed is so scant that, in the end, the technicians could not
 say whether or not Discovery could tolerate the heat buildup.

 →へイル副部長によると、そのような高々度、高速度における空気力学(性状)
  についての情報は充分でないので、よって技術者はその熱集中にディスカ
  バリー号が耐えることが出来るかどうか分からない。

  scant :充分でない、乏しい、~が足りない

  tolerate :~に耐える、~を我慢する、堪え忍ぶ

 

・"Given the large variation and the large state of the unknown, it was
  prudent to take action so that we would not have to worry about any
  of the worst consequences,"

 →(このパラグラフの前半はうまい対訳が出来ませんでした、、、)
  ヘイル副部長によると、色々な条件が未知数ではあるが(補修を行う事は)
  適切であり、この行為によりディスカバリー号が大気圏突入の際破壊され
  るような、最悪の事態を心配する必要はなくなった。
  
  このような意味で理解しましたが、もっと良い対訳があればご教授下さい。 
  
 
  large variation :大きなばらつき
  
  unknown :知られていない人(物)、未知の人、無名の人
  
  state : 状態、形勢、情勢、状況
  
  prudent :(人、言動などが)用心深い、慎重な、分別のある

  consequence:(必然の)結果、(良くない)結果、成り行き

   
※このテキストと音声ファイルは VOA NEWS
 
 Astronauts to Make Unusual Shuttle Heat Shield Repair in Orbit
 URL:http://www.voanews.com/english/2005-08-02-voa2.cfm

 から引用しました。

-------ここから上をコピーしてiPodの中に保存する-----------------------

■ 雑学的バックグラウンド(スペースデブリ)

 スペースデブリと言う言葉を聞いたことがありますか?
 今回のTrackの中にも「debris」と言う言葉が出てきていますが、これは
 スペースシャトルコロンビア号が打ち上げられる際、機体からはがれ落ちた
 部品の事を指しています。

 コロンビア号の事故は、この部品が打ち上げの際、機体(左翼)にダメージ
 を与え、大気圏突入時にその部分から高温高圧の空気が進入した事により
 発生したと考えられています。

 今回説明する「スペースデブリ」は、人類による宇宙開発が始まって約50年
 の間に打ち上げられた数千の人工衛星が寿命を終え、宇宙空間を漂っている
 いわば、宇宙空間のゴミのことです。

 この宇宙のゴミの殆どは過去に打ち上げられた衛星の破片ということで、大
 きさは大したことはないのですが、もしこれが軌道を周回している人工衛星
 に衝突した場合は、数キロ/秒という猛烈なスピードになるので、それが与
 えるダメージは想像以上のものとなります。


 このスペースデブリについて調べていたら「スペースデブリ占い」という占い
 を発見!!
 早速試してみましたが、私は「5mm、金属片級」という結果でした(笑)
 
 
■ コンテンツデータのダウンロード(Track02)

 ▽ コンテンツデータ(音声、英文本文、単語の意味)はここからダウンロード

  Track02(今週解説するコンテンツ:NEW)
  http://ipod-english.com/Contents/news/spacewalk/spacewalk_02.zip

  Track01(先週解説したコンテンツ:OLD)
  http://ipod-english.com/Contents/news/spacewalk/spacewalk_01.zip
 
  初めてのかたは、とりあえずダウンロードしてiPod入れてみて下さい。
  
 
■ コンテンツをiPodに入れる方法はココをご覧下さい。
 音声データ(MP3ファイル)をiPodに入れる方法は以下の二通りあります。
 どちらの方法を選択して頂いても結構です。 

 ▽ 音声ファイルをメルマガに記載してあるURLからダウンロードする方法
   http://ipod-english.com/archives/005ipod/010ipod/index.html

 ▽ 音声データをポッドキャスティングでダウンロードする方法
   http://ipod-english.com/archives/005ipod/020podcasting/index.html

 ▽ コンテンツの使い方はこの無料レポートを読めば完璧
   http://ipod-english.com/ca/freereport/


■サンプル画面
ipodに入れたテキストファイルをメモ帳で見るとこんな感じです
 →http://ipod-english.com/archives/005ipod/000/index.html


■アーカイブ
 今までに作ったコンテンツの一覧はここ
 →http://ipod-english.com/archives/009ipod/020/index.html


■登録、解除
メルマガの登録と購読解除は以下のページで行えます
 →http://ipod-english.com/ca/kaijyo/
 
 
■ 編集後記
 
 前回のメルマガで紹介させていただいた

 【タダのAFNで英会話力が810倍向上する超学習法(音声付)】
 http://www.afnfan.net/mailmag.html

 ですが、紹介の内容に一部古い内容がありましたので、この場で訂正させて
 頂きます。
 メルマガ紹介の中で記載した無料e-Bookですが、現在は配布されて無いとの
 ことでした。
 発行者のポチさん、ご指摘有難うございました、そしてすみません^^;

 さて、実はこのポチさんと、英語の森のアレックスさんが主催する英語メル
 マガ発行者の集い(オフ会)が来週開催されるんですが、私も参加の申し込
 みを出しました。

 いつも購読しているメルマガの発行者の方々がどんな人達なのか?会うのが
 楽しみです^^

 心配なのは、26日に新潟出張が入りそうな事、、、、
 前日は資料作成で大忙しになるのが目に見えているので、もしその日に決ま
 ったら参加できなるかも。。。

 なんとか調整して次の週に変えて貰おう!!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 □                                ■
  発行者   :Sesosoto(セソソト)
  発行日   :不定期
  サイトURL :http://ipod-english.com/
  Mail    :sesosoto@ipod-english.com
        ご要望、ファンレターはこちらまで(^^)ノシ
         頂いたお便りは匿名で紹介させて頂く事があります。
  登録・解除:http://ipod-english.com/ca/kaijyo/
  著作権   :当メルマガで配信したコンテンツの二次使用はお控え下さい。
 ■                                □
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: No54 スペースシャトルの船外活動~Track02-2

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://ipod-english.com/mt/mt-tb.cgi/697

コメントする

このブログ記事について

このページは、が2005年8月15日 20:08に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「No53 スペースシャトルの船外活動~Track02-1」です。

次のブログ記事は「No55 スペースシャトルの船外活動~Track02-3」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MT テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.1
      

Yahoo!ボットチェッカー
Googleボットチェッカー