カレンダー

« 2008年3月12345678910111213141516171819202122232425262728293031
<スポンサードリンク>

No42 鳥インフルエンザの脅威~Track02-4

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ ipod+English( ipodに何入れる? )

   --ipodのメモ帳機能を活用して、リスニング + リーディングの練習を
                     行うためのコンテンツを提供します--

                                                No.042:2005/07/08
                                                  読者数:現在114名

初めての方はこちらをお読み下さい:http://tinyurl.com/e3qgp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■ イントロダクション

 今回が鳥インフルエンザについての最後の解説メルマガです。
 へなちょこな解説に最後までお付き合い下さった読者の皆様、本当にありが
 とうございました。
 
 パラグラフの大意を解説するにあたり、非常に苦労を重ねた今回のコンテンツ
 ですが、読者の方から暖かい励ましの声や、対訳のアドバイスを頂き多少凹
 んでいたセソソトも元気になることが出来ました^^

 それでは解説行ってみましょう!


■ コンテンツのココがキモ!

-------ここから下をコピーしてiPod(Notesフォルダー)に保存する-------

<TITLE>Bird Flu02-3</TITLE>
<A HREF="song=birdflu02_3">BirdFlu02_3:>再生</A>
<meta name="NowPlaying" content="false">


・CURWOOD:
 In terms of preparedness, compared to past year flu pandemics and the
 threat of pandemics, how do you think we rate today?

 →インタビューアーが「過年度と比較して汎発性インフルエンザの危険性は
  どの位なのか?」とファウシ博士に質問しています。
    
  rate : を評価する、見積もる  
  
  
  
・FAUCI:
 When you're dealing with a possible evolution of a pandemic, there's
 no amount of preparedness that's going to be absolutely safe guard
 everyone.

 →汎発性インフルエンザに対処しようとする際、どのような対策行っても、
  全ての人を感染から予防する事はできません。
  
 no amount of :最大限の~ですら…ない
 
 
 
・Of course, that's not going to be the case.
 But already now, we're involved in things that are geared toward
 responding rapidly in the eventuality of there being a pandemic.
 
 →前のパラグラフでは予防に完璧を求めることは出来ないとファウシ博士
  が言ってますが、現時点ではそれに迅速に対処出来るようにしていると
  説明しています。
 
  gear towards :~に合うようにする、~に適応させる
 
 
 
・So, I would say, that compared to other years, that the awareness of
 the resources that have been put into influenza, pandemic flu preparedness
 is certainly greater than what we've had in the past.

 →インフルエンザの予防に費やされているresourcesを過年度と比較すると、
  その予防(に費やされているresourcesは)に確かに増えています。
  
  resources: 予防策に費やされる人、予算、時間等の事だと理解しました。
          
  
  
・CURWOOD:
 So, news that there are now clusters of avian flu cases, no reason
 to panic?

 →では、、新しい鳥インフルエンザが発生しても大丈夫なのですね?

・FAUCI:
 Definitely, no reason to panic.

 →ええ、もちろんです


・CURWOOD:
 Dr. Anthony Fauci directs the National Institutes of Allergy and
 Infectious Disease in Bethesda, Maryland. Dr. Fauci, thanks for taking
 this time with me today.

・FAUCI: You're quite welcome.
 
 →最後にファウシ博士の紹介を行いインタビューを終わらせています。 

   
※この記事のソースとなる音声ファイルとテキストデータは
 Living on Earth(http://www.loe.org/)から引用しています。

-------ここから上をコピーしてiPodの中に保存する-----------------------


■ 雑学的バックグラウンド(ワクチンの作り方)
  
 前回はワクチンって何なの?ということを調べましたが、今度はその製造方
 法について調べたので、簡単に解説します。

 細菌と違い、ウイルスは生きている細胞を宿主としなければ増殖することが
 出来ません。人の細胞を使う訳にはいかないので、その苗床に使われるのが
 発育鶏卵です。発育鶏卵とは、受精後の成長段階にある卵の事ですね。

 国の方針で製造するワクチンの種類が決まると、研究所は百万単位の卵を仕
 入れ、表面を殺菌し、注射針を使ってウイルスを卵に注入し、適温で保存さ
 せながらウイルスを増殖させ、ウイルスが詰まった液体を取り出し、数万G
 もの遠心力でウイルスを沈殿させ、ホルマリンで殺菌し、、、、

 ここでは書ききれないほどの工程を経てワクチンは作られているそうです。

 また、その製造は採算が合わないので、「北里研究所」や「千葉県血清研究所」
 ほか2~3の研究所がボランチィア的に製造をしているというのが実態のよう
 です。

 すみません、この紙面で書ききれるものではありませんでした(笑)


■ データのダウンロード


■ コンテンツをiPodに入れる方法はココをご覧下さい。
 音声データ(MP3ファイル)をiPodに入れる方法は以下の二通りあります。
 どちらの方法を選択して頂いても結構です。 

 ▽ 音声ファイルをメルマガに記載してあるURLからダウンロードする方法
   http://ipod-english.com/archives/005ipod/010ipod/index.html

 ▽ 音声データをポッドキャスティングでダウンロードする方法
   http://ipod-english.com/archives/005ipod/020podcasting/index.html

 ▽ コンテンツの使い方はこの無料レポートを読めば完璧
   http://ipod-english.com/ca/freereport/


■サンプル画面
ipodに入れたテキストファイルをメモ帳で見るとこんな感じです
 →http://ipod-english.com/archives/005ipod/000/index.html


■アーカイブ
 今までに作ったコンテンツの一覧はここ
 →http://ipod-english.com/archives/009ipod/020/index.html


■登録、解除
メルマガの登録と購読解除は以下のページで行えます
 →http://ipod-english.com/ca/kaijyo/


■ おしらせ

 Movable Typeを使って自分だけのブログを作ってみない?
 SAKURA のレンタルサーバーは1ヶ月 125円で300M
 Movable Typeのインストール方法がしっかり書いてあるのが嬉しかったです。

 ▽ Sakura internet
   http://tinyurl.com/d4e85


■ 編集後記
 
 今日は会社の創立記念日でお・や・す・み
 他の人が働いている中、自分だけ休めるっていうのは至福の時間ですね!

 と思いながら会社宛のメールを確認すると、問い合わせや依頼メールが
 ざくざく溜まっていました。。。。

 今日の夜は みなとみらいのマイカルシネマに「宇宙戦争」を見に行きます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 □                                ■
  発行者   :Sesosoto(セソソト)
  発行日   :不定期
  サイトURL :http://ipod-english.com/
  Mail    :sesosoto@ipod-english.com
        ご要望、ファンレターはこちらまで(^^)ノシ
         頂いたお便りは匿名で紹介させて頂く事があります。
  登録・解除:http://ipod-english.com/ca/kaijyo/
  著作権   :当メルマガで配信したコンテンツの二次使用はお控え下さい。
 ■                                □
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: No42 鳥インフルエンザの脅威~Track02-4

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://ipod-english.com/mt/mt-tb.cgi/684

コメントする

このブログ記事について

このページは、が2005年7月 8日 19:57に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「The clan of the cave Bear /360」です。

次のブログ記事は「The clan of the cave Bear /395」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MT テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.1
      

Yahoo!ボットチェッカー
Googleボットチェッカー