カレンダー

« 2008年3月12345678910111213141516171819202122232425262728293031
<スポンサードリンク>

No02 地球温暖化-その1

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□ipod+English(ipodの中に何入れる?)

    --ipodのメモ帳機能を活用して、リスニング+リーディングの勉強を
                  行うためのコンテンツを配信します--

                                                  No.002:2005/04/10
                                                  読者数:目標1000人
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■イントロダクション
前回のメールで配信したコンテンツは無事ipodの中に入りましたか?
インタビュアーが話す音声に比べ、ビージェイの話す音声は小さく音質が良
くなかったので、電車の中とか騒がしい所で聴くにはちょっと辛かったですね。
すみません。。。

さて、今回からは配信したコンテンツを理解する上で重要なポイントや表現な
どを少しづつ説明して行きたいと思います。

とは言っても、僕自身が勉強中の身ですので、理解できなかった箇所は「解ら
なかった」と素直に白状させてください^^;

このメールを読んだ後、その箇所に注意してリスニング + リーディングを行
えばコンテンツを理解するさらなる助けになると思います!


■コンテンツのココがキモ!

・taking steps to curb greenhouse gas emissions is akin to putting a
 ball and chain around the leg of the economy

akin to は~と同類と言う意味で、温室効果ガスを削減する事は「putting
a ball and chain around the leg」と言ってますね。
ボールと鎖を足下に置く、、日本語にすると「足かせをはめる」と言う表現
がぴったりでしょうか?

・Chancellor Brown claimed that global warming itself, could
 put a drag on the world economy
ここでゴードンブラウンは、地球温暖化自体が、経済に「Put a drag」と言っ
てます「Put a drag」はブレーキをかけると言った意味ですね。

(例)Her participation in the work put a drag on progress.
彼女が参加したことが仕事の進行にブレーキをかける結果となった。
                  出典)ジーニアス英和辞典

・British Finance Minister Gordon Brown turned that logic around in a
 very public forum that included James Connaughton, who heads President
 Bush's Council on Environmental Quality

イギリス財務相ゴードンブラウンは、温暖化対策は経済に悪影響を及ぼすとい
う論理をアメリカの環境委員会のトップも参加する公式な会議の場で覆したん
ですね。

・trying to get global consensus to bring America back into the fold on
 climate change.

ここで使われているfoldは、通常折り畳む、折り重ねる、(手、腕を)組む
という意味で使われますが、ここでは(共通目的、信念を持つ)団体、集団
という意味で使われているんですね。

これは京都議定書から離脱したアメリカをその枠組みの中へ戻そうと試みて
いるといった意味ですね。

--------------------------今回はここまで----------------------------

□データのダウンロード
(英文テキスト+音声データ)が入った圧縮ファイルは以下のURLをクリック
     ↓    ↓    ↓
http://tinyurl.com/7cql2


□ipodへコンテンツを入れる手順は以下のURLをクリック
     ↓    ↓    ↓
http://sesosoto.seesaa.net/article/2783505.html


□サンプル画面
ipodに入れたテキストファイルをメモ帳で見るとこんな感じです
   ↓
http://sesosoto.seesaa.net/category/301392.html


□メルマガ配信スケジュール

◆第一週

土:
 コンテンツ(英文スクリプト、音声ファイル、単語の意味)のダウンロード
 場所を示すURLをメルマガで送信します。

日:
 メルマガを受信された方はダウンロードたコンテンツをipodの中に入れ、
 メモ帳機能を使い、リスニングが出来る状態にしておきましょう。
    
月~金:
 この期間はリスニングの練習一緒にやりましょう。
 出来るだけ日刊で、このコンテンツを理解する上で重要となる点や面白い表
 現などを配信したいと思います。
 この期間中に読者の皆さんからフィードバックを受けた内容は、次のメルマ
 ガに反映させたいと思います。

土:
 ・今週のコンテンツをブログへアップロード
 ・次週のコンテンツをメルマガで配信

◆第二週
第二週は準備期間とし、メルマガの発行、コンテンツのブログへのアップロー
ドは基本的に行いません。
この間に、次のコンテンツを探しだし、英文スクリプトの作成、音声ファイル
の分割作業、単語の意味調べ等、下準備をやります。

◆第三週
第三週のスケジュールは第一週とほぼ同じスケジュールとなるでしょう。

お詫び:
最初からお詫びで申し訳ないのですが、、、^^;
自分自身が勉強の身なので、メルマガで配信する内容はまだまだ稚拙なものに
なるかと思います。
しかし、継続は力なり!

このスケジュールで一年頑張ればかなり力は伸びるはず!!
TOEICで高得点ゲットを目指し一緒に頑張りましょう ^^

■編集後記
勢いでメルマガの発行なんか始めてしまったが、、、
どれくらい続ける事が出来るのだろうか??
一ヶ月でメールが届かなくなったら笑ってください。TT


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 □                                ■
  発行者   :Sesosoto(セソソト)
  発行日   :不定期
  サイトURL :http://ipod-english.com/
  Mail    :sesosoto@ipod-english.com
        ご要望、ファンレターはこちらまで(^^)ノシ
         頂いたお便りは匿名で紹介させて頂く事があります。
  登録・解除:http://ipod-english.com/ca/kaijyo/
  著作権   :当メルマガで配信したコンテンツの二次使用はお控え下さい。
 ■                                □
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: No02 地球温暖化-その1

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://ipod-english.com/mt/mt-tb.cgi/643

コメントする

このブログ記事について

このページは、が2005年4月10日 15:46に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Angels & Demons (天使と悪魔)」です。

次のブログ記事は「No02 地球温暖化-その2」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。


MT テンプレート 無料(フリー)
Powered by Movable Type 4.1
      

Yahoo!ボットチェッカー
Googleボットチェッカー